Пусть будет и здесь эта горькость. Вот всё же мне удивительно, как вот без слов почти, со сбитостями одними, а понять можно... Именно для того, чтобы не было так тревожно. И пусть теперь пусто, но это ненадолго.
Fatale hеrеsie дублёра. Astеrisque
Для меня самой стала очень неожиданной тема этой «звёздочки». Потому что в вопросе отношения к дублёрству я могу смело именоваться ханжой. Не воспринимаю я это ответвление актёрской профессии. Для меня это, прошу прощения за грубость примера, тот костыль, который нужен при форс-мажоре, дабы не отменять целиком спектакль. Хороший дублёр скажет свои слова, сделает и споёт всё, что требуется, и уйдёт. Плохой постарается максимально скопировать того, кого заменяет. В любом случае образ оказывается убит. Стоит ли винить дублёра в том, что не положено ему играть самой спецификой этой придаточной и, на мой взгляд, ненужной должности? Собственно, потому я и избегаю дублёрских работ со всей возможной тщательностью. Обычно.
Но вот не столь давно странная со мной произошла вещь. Случайно я включила «не ту» запись «L'assasymphonie». И очень удивилась себе, когда не только досмотрела до конца, но и не забыла тут же. Совсем уж не стало предела моему удивлению, когда я поняла, что хочу ещё раз это увидеть, а, возможно, и не только это.
Отчего же так? Всё дело в том, что я увидела не месье Рима, я увидела «Сальери». Тут нужно на секунду остановиться и объяснить. Дальше я буду именовать его именно так – «Сальери». Кавычки использую не потому, что дублёр или «не достаточно Сальери», а просто для того, чтобы не путаться. Сальери в этой истории есть. Уже. И для меня тоже. И не нуждается ни в каких обоснованиях. А вот «Сальери» производит впечатление чужого, не вписывается.
Для меня с его появлением эта история стала куда более тревожной, тяжёлой и потеряла большую долю человечности. И вместе с тем это своеобразный гимн Человечности. Вот такой парадокс.
читать дальше
Fatale hеrеsie дублёра. Astеrisque
«- Дублерша должна копировать, а не творить.
- Вчера вы творили.
- Вчера меня уволили.
- Но вы играли правдиво.
- Правдивая игра слишком дорого обходится...»
(«Распутник»)
- Вчера вы творили.
- Вчера меня уволили.
- Но вы играли правдиво.
- Правдивая игра слишком дорого обходится...»
(«Распутник»)
Для меня самой стала очень неожиданной тема этой «звёздочки». Потому что в вопросе отношения к дублёрству я могу смело именоваться ханжой. Не воспринимаю я это ответвление актёрской профессии. Для меня это, прошу прощения за грубость примера, тот костыль, который нужен при форс-мажоре, дабы не отменять целиком спектакль. Хороший дублёр скажет свои слова, сделает и споёт всё, что требуется, и уйдёт. Плохой постарается максимально скопировать того, кого заменяет. В любом случае образ оказывается убит. Стоит ли винить дублёра в том, что не положено ему играть самой спецификой этой придаточной и, на мой взгляд, ненужной должности? Собственно, потому я и избегаю дублёрских работ со всей возможной тщательностью. Обычно.
Но вот не столь давно странная со мной произошла вещь. Случайно я включила «не ту» запись «L'assasymphonie». И очень удивилась себе, когда не только досмотрела до конца, но и не забыла тут же. Совсем уж не стало предела моему удивлению, когда я поняла, что хочу ещё раз это увидеть, а, возможно, и не только это.
Отчего же так? Всё дело в том, что я увидела не месье Рима, я увидела «Сальери». Тут нужно на секунду остановиться и объяснить. Дальше я буду именовать его именно так – «Сальери». Кавычки использую не потому, что дублёр или «не достаточно Сальери», а просто для того, чтобы не путаться. Сальери в этой истории есть. Уже. И для меня тоже. И не нуждается ни в каких обоснованиях. А вот «Сальери» производит впечатление чужого, не вписывается.
Для меня с его появлением эта история стала куда более тревожной, тяжёлой и потеряла большую долю человечности. И вместе с тем это своеобразный гимн Человечности. Вот такой парадокс.
читать дальше