Год 2000. "Almost Human".

Есть мнение, что это "антирелигиозный альбом". Правда? Понятно, что это из-за "God thinks", но там же о людях больше, чем о чём-то ином, зачем же передёргивать? Впрочем, ладно.
По словам автора, этот альбом - мир глазами Люцифера. Тут надо уточнить - мы не его самого видим, не рассказ о нём и представлениях о нём, именно наш с вами мир, людей в частности, самых разных людей, разные их поступки, разные времена, народы разные. И очень интересно подумать в случае каждой песни - почему именно такая история, почему именно такой мир предстал перед Люцифером, даже так - какой это мир.
Эмоционально, по авторским словам, альбом этот легче первого и третьего, а по мне, лёгкость эта весьма относительна. Был он даже самым угнетающим для меня, но вот в процессе погружения таковым быть перестал.
Обложка тоже вызывала массу вопросов, наверное, и сейчас вызывает. Это, конечно, не тот образ, который у Вольтера в голове возникает при слове "Люцифер". Метафора это. Люцифер глаза бережёт (иногда), любит музыку и Нью-Йорк. У него нет рогов (ну, в угоду молве...), он привык принимать боль, она не невыносима. но зачем вообще эти стрелы? а крылья выглядят так, будто он сейчас отойдёт от стены. а они на ней останутся, нарисованные. Словом, эхище с автором альбома творился. А ещё у меня с обложкой той диковатая вещь происходит: смотрю издалека или, допустим, маленькая картинка, - непримиримость чудится, и брови-то сведены, и тела изгиб такой напряжённо-неестественный, а ближе присмотришься, крупней - нету там ни ненависти, ни злости (привет, "Almost human"), взгляд в себя, скорей с попыткой понять что-то, с вопросом, с решением потерпеть, раз уж так. Да уж, дикость, привидится же.
Надо ещё отметить, что в живую Вольтер не исполняет практически ни одной песни с этого альбома, нашлись записи ровно двух. Не исполняет, потому как сильно удивляется вообще факту, что их кто-то изъявляет желание слушать. "Они же не весёлые". В Питере пригревшим барышням (не без помощи Моргана) вне концерта повезло практически половину альбома услыхать, но снимать стеснялись, потому только несколько кусочков по десятку секунд - всё достояние (спасибо, что не приставали, на самом деле, но уж и не отвлекались бы).
Большущее Спасибо Blowing...Wind за помощь с переводом.
Трек-лист
1."Out of Reach"
Написана к бывшей, подозреваю, всё той же. Хотя это очень мало кто понимает. Я тоже не понимала, пока сам не сказал. Тут этакое детское зажимание ушей "ля-ля-ля, я тебя не слышу", вроде несерьёзное и освободительное даже, но освободительность эта - ничто иное, как разрыв окончательный внутри, в душе - тебя не ранит то, что сделает этот человек, потому что уже всё равно - что бы он ни сделал. О становлении чужими это, как по мне. И, если мы в разрезе Мессировой истории рассматривать возьмёмся, то же и получится - разрыв с самым любимым.
Песня
Текст
Out of Reach
You'll burn my flag
You'll crash my car
You'll kill my cat
You'll break my balls
You'll watch my cities fall
But not tonight
You're the devil's own
You'll cheat and lie
And you won't stop until
You've stole the glimmer from my eye
But not tonight
Cause I won't let you
I know you want to
But not with me
It's all so clear to see
You can try to destroy me but not tonight
'Cause I won't let you through
You can fight if you like some other time
You'll find I'm out of reach
Your words can't hurt me
I'm out tonight
You'll burn my flag
You're my demise
You'll orchestrate my fall
You'll kill my cat
You'll burn my bridge
You'll scale my castle wall
To get to me
You'll break my will
You'll sell my soul
You'll take my heart
And replace it with a gaping hole
And step on me...
I won't let you
I know you want to
But not with me
It's all so clear to see
You can try to destroy me but not tonight
Cause I won't let you through
You can fight if you like some other time
You'll find I'm out of reach
Your words can't touch me
I'm out tonight
My heart's divided
Yes surrender would be nice
To just lay down
My sword and shield
By the flowers
But I know that you lie
In wait tonight...
But I won't let you
I know you want to
But not with me
It's all so clear to see
You can try to destroy me but not tonight
Cause I won't let you through
You can fight if you like
You can scale any wall
You'll discover that of anything at all
Your words can't hurt me
Your words can't touch me
Your words can't hurt me
I'm out tonight!
Примерный перевод
Вне досягаемости
Сожжёшь мой флаг,
Машину - в хлам,
Убьёшь кота
И пнёшь не раз,
Увидишь, как я пал.
Но не теперь.
Дьявольский раж,
Обман и ложь,
И ты не остановишься, пока
Блеск глаз моих не украдёшь.
Но не теперь.
Ведь я не позволю,
Я знаю, чего ты ждёшь.
Но только не со мной,
Ведь ясно всё как день -
Уничтожь меня, попробуй, но не теперь,
Я не позволю, нет.
Если хочешь сразиться - в другой раз,
Найдёшь меня не здесь.
И словами не ранишь -
Тут нет меня.
Сожжёшь мой флаг,
Погибель мне,
Сыграешь мой уход,
Убьёшь кота,
Взорвёшь мой мост,
Крепость мою снесёшь,
А там и я -
Волю - в утиль,
Душу продашь,
А вместо сердца
Пустоты дыру создашь.
Я под пятой.
Но я не позволю,
Я знаю, чего ты ждёшь.
Но только не со мной,
Ведь ясно всё как день -
Уничтожь меня, попробуй, но не теперь,
Я не позволю, нет.
Если хочешь сразиться - в другой раз,
Найдёшь меня не здесь.
И слова твои мимо -
Тут нет меня.
Чтобы сдалось
В кровище сердце - хорошо б,
Чтоб бросил я
Мой меч и щит
Ради цветов...
Но я знаю, ты лжёшь,
Ты ждёшь, вот-вот...
Но я не позволю,
Я знаю, чего ты ждёшь.
Но только не со мной,
Ведь ясно всё как день -
Уничтожь меня, попробуй, но не теперь,
Я не позволю, нет.
Можешь биться зазря,
Стены все перебить,
Но там нет ничего.
Слова не ранят,
Слова все мимо,
Слова не ранят,
Меня тут нет.
2."Dunce"
Да, прямо говорящие люди у нас не приживаются в мирке. И вообще грустнейшее дело - быть источником шума для любимых, не обижать даже, не ранить, а выводить из равновесия одним своим желанием что-то сказать. Полузадушенность это.
И в контексте альбома весьма грустная ироничность получается, говорить-то и упавшему было весьма нельзя.
Песня
Текст
Dunce
I break the silence with my voice
And everyone turns around
To see the source of all the noise
And here i stand
Its not as thought i mean to upset you
With the things i say and do
I should know better but i said so anyway
Its easier to play a part
And read your lines
Than freely speak what's
In your heart and in your mind
Is it me?
Who says these things that so offend you?
Innapropriate and loud
I'd say I'm sorry
But it's hard to speak
With both feet in your mouth
All hail the king of dunces
You best hold on
I'm opening up my mouth
Bring out the maypole
And tie up and shut me out
Devil knows what possessed me
To shoot my arrow straight into the sky
String me to the mast and
Hoist me up and hang me high
I put no blame on you
I brought this all upon myself
It's just this thing i do
At times like this
I wish i was someone else
There's a lever inside head
Between my mouth and my brain
Keeps me from hearing
What i've said until its too late
Now it's too late
Smear my lips with vaseline
Because i'm a vocal libertine
I try to explain but even
I'm not quite sure what i mean
All hail the king of dunces
You best hold on
I'm opening up my mouth
Bring out the maypole
And tie up and shut me out
Devil knows what possessed me
To shoot my arrow straight into the sky
String me to the mast and
Hoist me up and hang me high
I put no blame on you
I brought this all upon myself
It's just this thing i do
At times like this
I wish i was someone else
I don't know what to say
I was only trying to make you smile
And bring some needed levity
To your world for a while
I never meant to make you cry
But i did it all by myself
Its just this thing i do
At times like this
I wish i was someone else
All hail the king of dunces...
All hail the king of fools
This boy's been bad
Let's keep him after school
Send me to the blackboard
And write a hundred times "i am the dunce"
Devil knows what possessed me
To shut my mind and open up my mouth
String me to the anchor
And watch me drown in myself.
Примерный перевод
Тупица
Мой голом разбивает тиштну,
И все глядят по сторонам,
Ища источник этого шума.
И вот он я стою.
Это не так, я вовсе не хотел тебя расстроить
Тем, что говорю или делаю,
Я должен был догадаться, но я уже сказал, так что...
Гораздо легче разыгрывать роль,
Читая ваши слова,
Чем свободно говорить о том,
Что в твоём сердце и на уме.
Это я?
Тот, кто сказал то, что так тебя обидело?
Так некстати и громко.
Я бы извинился,
Но трудно говорить
С двумя ногами во рту.
Все поприветствуйте короля тупиц!
Теперь держитесь -
Я открываю рот.
Веди громил -
Вязать и затыкать меня.
Чёрте чем одержим я,
Поэтому так беспардонно прям.
Привяжите к мачте,
Вздёрните повыше и вот там
Я не обвиню вас,
Это полностью моя вина -
То, что я творю, и
В такие моменты
Я хочу быть кем-нибудь другим.
Какой-то в голове рычаг
Между мозгами и ртом
Не позволяет слышать,
Что я сказал, пока не поздно.
Теперь уж поздно,
Где вазелин для моих губ,
Я слишком вольно говорю,
Я пытаюсь объяснить, но даже
Сам не уверен, что хочу сказать.
Все поприветствуйте короля тупиц!
Теперь держитесь -
Я открываю рот.
Веди громил -
Вязать и затыкать меня.
Чёрте чем одержим я,
Поэтому так беспардонно прям.
Привяжите к мачте,
Вздёрните повыше и вот там
Я не обвиню вас,
Это полностью моя вина -
То, что я творю, и
В такие моменты
Я хочу быть кем-нибудь другим.
Не знаю, что сказать.
Я всего лишь хотел, чтоб ты улыбнулась.
И чуточка легкомыслия
Появилась в твоём мире.
Я никогда не хотел, чтобы ты плакала,
Но я сам всё это сделал,
То, что я творю, и
В такие моменты
Я хочу быть кем-нибудь другим.
Все поприветствуйте короля тупиц!
Все приветствуем короля дураков!
Мальчишка плох,
Оставьте после уроков.
Отправьте меня к доске,
Я напишу сто раз: "Я идиот".
Чёрте что заставляет
Опять подумать и озвучить вслух.
Привяжите к якорю
И полюбуйтесь, как я тону в себе.
3."Feathery Wings"
Кто-то говорит, что это вторая песня о Мессире, кто-то - что это об ангеле смерти. Кто-то считает, что герой - человек.
Песня написана была для мамы Марса, когда у неё умерла сестра. Вольтер до этого ходил рядом со смертью, а здесь оказался рядом с тем, кто впервые познакомился. И вот. Целая история о том есть, которую я по незнанию языка не могу изложить.
Песня
Текст
Feathery Wings
You, there on the bridge
Where have you been, whats your name?
And you, there you on the wall
Where will you go to once you fall?
You, lost at sea
Do you need me, do you need directions?
Hey, put down the gun
What are you thinking?
You were someone's son
The taste of tears
The sting of pain
The smell of fear
The sounds of crying
A long, long time ago i fell to this place
From another dimesnion
And thrust amongst the beasts
And they way they behave borders on dementia
Now through all these years
I can barely take it
I don't think i can make it
Take me away from here
I want to go home
I'm so sick and tired of the
The taste of tears
The sting of pain
The smell of fear
The sounds of crying
As you standing at the edge of your life
What do you remember?
Was it all you wanted?
I'm trying to earn a set of feathery wings
I wish i could protect you here
Oh, please don't cry
Now smile as you're standing
At the edge of your life
Your troubles are over
Mine are just beginning
I'm trying to earn a set of feathery wings
To take me away from here
Its me you leave behind
If only i could have been there
I'd be a hand for the sinking
If only i could have been there
I'd be a prayer for the dying
See the pain etched in my face
I'm so sick and tired of
The taste of tears
The sting of pain
The smell of fear
The sounds of crying
As you're standing at the edge of your life
What do you remember?
Was it all you wanted?
I'm trying to earn a set of feathery wings
I wish i could protect you here
Oh, please don't cry
Now smile as you're standing
At the edge of your life
Your troubles are over
Mine are just beginning
I'm trying to earn a set of feathery wings
To take me away from here
Its me you leave
You're gone from here
Don't leave from here
Don't leave me here
I hate it here
You're gone from here
Don't leave me here
I need to see you smile!
Примерный перевод
Лёгкие крылья
Ты, там, на мосту, -
Где же ты был, как тебя зовут?
И ты, тот, что на стене, -
Куда пойдёшь, чтобы вновь упасть?
В море ты один -
Я тебе нужен? Подсказать, что делать?
Эй, пушку положи,
О чём ты думал,
Ты же чей-то сын. а...
Вкус слёз,
Жало боли,
Запах страха,
Звуки криков.
Так давно упал я в этом месте
(Было падать выше),
И застрял среди зверей
(Они ведут себя словно недоумки).
И теперь за годом год
Я еле тащу их,
И не вытащу, знаю.
Так забери меня отсюда,
Я так хочу домой...
Меня тошнит - устал
От вкуса слёз,
Пронзаний боли,
Запаха страха,
Звуков криков.
Стоя на краю своей жизни
Что ты вспоминаешь?
То, что было нужно?
Мне бы заработать пару лёгоньких крыл,
Мне тебя защитить бы.
Ну же, не плачь.
Улыбнись, стоя тут
На краю своей жизни -
Твоих бед больше нет,
А моим тут начало.
Мне бы заработать пару лёгоньких крыл,
Уносящих отсюда,
Где ты меня оставил.
Если б мог я быть здесь,
Я б не дал утонуть.
Если б я мог быть здесь,
Молился б об уходящих.
Смотри - боль вытравлена на лице.
Меня тошнит - устал
От вкуса слёз,
Пронзаний боли,
Запаха страха,
Звуков криков.
Стоя на краю своей жизни
Что ты вспоминаешь?
То, что было нужно?
Мне бы заработать пару лёгоньких крыл,
Я так хочу защитить тебя,
Ну же, не плачь.
Улыбнись теперь, стоя здесь -
На краю своей жизни.
Твоих бед больше нет,
А моим здесь начало.
Мне бы заработать пару лёгоньких крыл,
Уносящих отсюда,
Где ты меня оставил.
Ты ушёл отсюда,
Не оставляй это "здесь",
Не оставляй меня тут,
Ненавижу это "здесь".
А тебя уже нет,
Не оставляй меня здесь,
Прошу, ну улыбнись.
4."Almost Human"
А вот и о Люцифере та самая одна. Удаётся Вольтеру ролевая лирика, вот удаётся, что радует, дело-то сложнейшее - не о ком-то написать, а дать нам нечто подслушать. Тут психологизм нужен, и он есть. Не могу я её описывать, у меня с этой песней свои счёты, я уж на её почве с ума посходила. Хорошая она.
Песня
Текст
Almost Human
What did i ever do to you
That you should treat me this way?
Is it really such a crime
For an angel to speak his mind?
In time i'll try to shed some light
If i were a big boy i wouldn't cry
But since i'm not a big boy i'll have to cry
What did I ever do so wrong
That you should cast me from grace
Though I love to rule in hell here
How i miss the taste of heaven
Its soft and cool embrace
If i were a big boy I wouldn't cry
But since i'm not a big boy
I'll have to close my eyes
And picture what's it's like
I'm just like you
Im made by him
Despised by they
I'm almost me
I'm nearly human look at me
I'm almost a human being
I'm just like you
Made by him
Despised by they
I'm almost me
I'm nearly human
Pity me I'm almost a human being
I still remember your light
It was streaming down
And burning out my eyes
If I were a big boy i wouldn't cry
But since I'm not a big boy
I'll have to close my eyes
And picture what it's like
I'm just like you
Im made by him
Despised by they
I'm almost me
I'm nearly human look at me
I'm almost a human being
There tears are real
I'm jealousy I'm spite and hate
To the core I'm mean
I'm nearly human look at me
I'm almost a human being
I'm just like you
Better than he
To hell with they
I'm almost me
I'm nearly human
Pity me I'm almost a human being
Don't touch me
I couldn't bear the thought of it now
Don't touch me
I couldn't bear the strength
Don't touch me
I couldn't bear the thought of it now
Touch me touch me touch me
Don't touch me touch me touch me.
Примерный перевод
Почти человек
Чем я тебе так насолил,
Что со мной нужно вот так?
Это что же - преступленье
Ангелу мнение иметь своё?
Когда-то света пролью чуть.
И если взрослый я уже, не надо плакать мне,
Но так как ни черта не взрослый, то вот и слёзы.
Что же такого сделал я,
Чтоб отлучать от небес?
Да, мне нравится мой трон тут, в Аду,
Но как скучаю я по Раю,
Объятьям облаков.
И если взрослый я уже, не стоит плакать мне,
На деле я не вырос,
Так закрывай глаза
И представляй... Теперь
Я, как все вы -
Сделанный им,
Призрен ими,
Почти что я!
Не человек чуть. Посмотри -
Почти что человек.
Я, как все вы -
Сделанный им,
Призрен ими,
Почти что я,
Не человек чуть!
Так пожалей, ведь я почти что человек.
Я ещё помню твой свет,
Он лился вниз
И выжигал глаза.
И если взрослый я уже, не стоит плакать мне,
На деле я не вырос,
Закрою-ка глаза
И буду представлять.
Я, как все вы -
Сделанный им,
Призрен ими,
Почти что я,
Не человек чуть! Посмотри -
Почти что человек.
И слёзы - правда,
Я ненавижу, злюсь и ревную,
Прогнил до основ!
Не человек чуть... Посмотри -
Почти что человек.
Такой, как ты -
Лучше, чем он,
С ними в Аду,
Почти что я,
Не человек чуть.
Так пожалей, ведь я почти что человек.
Не трогай!
Я даже мысли не снесу теперь.
Не трогай!
Ну не ломай меня.
Не трогай!
Я не могу сейчас даже подумать.
Но прикоснись, прикоснись...
Не трогай! Прикоснись, прикоснись...
5."God Thinks"
Тут снова обвинения в "богохульстве", "ереси" и прочему цветут пышным цветом. Глупо, товарищи, хоть ни единого вопроса о принадлежности тематике альбома, и на том спасибо. Тут "божественного" нету, всё про людей. И всё правда. Причём не просто о сложном простыми словами, нет, лучше - о простом простыми словами, чтобы потом о сложном подумать. Если будет желание. У кого-то даже оно возникает.
Песня
Текст
God Thinks
God thinks all blacks are obsolete farm equipment
God thinks the Jews killed his son and must be punished
God thinks the white man is Satan
God, they know what God thinks
God thinks we should all convert to Judaism
God thinks we must all be Christians and
God thinks we should all embrace Islam
God thinks the only true religion is Hinduism
And I
I know what God thinks
God thinks you're a waste of flesh
God prefers an Atheist
God God
God thinks all people like you are hateful
God thinks all people like you are an embarrassment to creation
self-righteous, judgmental, first to throw a stone
and using His name for your own protection
God thinks the sun revolves around the Earth
God thinks there was something very wrong with Copernicus
God thinks abortion is murder and
God thinks everything that science gave us is wrong
God thinks women deserve it
God thinks AIDS is a form of punishment
I hate people who blame the Devil for their own shortcomings and
I hate people who thank God when things go right
And I
I know what God thinks
God thinks you're an idiot
God prefers a heretic
God God
God thinks all people like you are hateful
God thinks all people like you are an embarrassment to creation
self-righteous, judgmental, first to throw the stone
and using His name for your own agenda
God is a liberal
God is a democrat
God wants you to vote republican
never trust a man who puts his words in the mouth of god
and says it's absolute truth
its lies and it smells like death
its all in a day's work taking money from the poor
Why do you think that God would need your dirty money
if He wants to start a holy war?
self-righteous, judgmental, first to throw a stone
and using His name for your own protection
God thinks puppies need to die and
God thinks babies need to drown
'cause God is neither good nor bad
God is you and me
God is Everything.
Примерный перевод
Бог скажет
Бог скажет - чёрные - устаревшей фермы скарб.
Бог скажет - евреи сына убили - должны быть наказаны.
Бог скажет - белый - то Дьявол.
Боже, они знают, что скажет Бог...
Бог скажет - все должны исповедовать иудаизм.
Бог скажет - мы все должны быть христиане, и
Бог скажет - мы должны все принять ислам.
Бог скажет - истинная вера - лишь индуизм.
А я,
Я знаю, что скажет Бог.
Бог скажет, что вы - трата плоти зря,
Бог атеиста предпочтёт.
Бог, Бог...
Бог скажет, что ненавистны вы,
Бог скажет - позорящие творенье,
Святоши, кто первый бросить камень рад,
И потом Его именем прикрыться.
Бог скажет - это Солнце ходит Земли вокруг,
Бог скажет - Потому нам Коперник никак не друг,
Бог скажет - аборт - убийство, и
Бог скажет - все плоды науки - вон.
Бог скажет - и поделом им.
Бог скажет - СПИД - форма наказания.
Я ненавижу винящих Дьявола в своих проступках, и
Я ненавижу славящих Бога, когда всё путём.
И я,
Я знаю, что скажет Бог.
Бог скажет, что ты - идиот,
ему милее еретик.
Бог... Бог...
Бог скажет, что ненавистны вы,
Бог скажет - позорящие творенье,
Святоши, кто первый бросить камень рад,
Распечатав в программках Его имя.
Бог - это либерал,
Бог - это демократ,
С Богом голос за республиканцев дай.
Никогда не верь сующему свои слова в уста бога,
И говорящему: "Правда!"
Ложь! И пахнет как смерть,
Конвейер просто, чтобы обирать поденно бедных
Зачем же, скажи, Богу нужны грязные деньги,
Если Он готов начать Войну?
Святоши, кто первый бросить камень рад,
И потом Его именем прикрыться.
Бог скажет - щенкам умирать, и
Бог скажет - детям утонуть,
Ведь Бог ни хорош, ни плох,
Бог есть ты и я,
Бог есть Всё Вокруг.
Живое исполнение есть. И непростая история этих исполнений. Была только чуть шутливая просьба не пристрелить как-то ненароком. Была милая история в одном "хритсианском" городишке (ни одного бара, ибо грех, и повсюду Иисус висит бездумно), где "христиане сошли с ума" и потребовали в конце концерта "God thinks". Была история в Мексике (есть там некоторый пунктик насчёт религии, можно по-глупому нарваться), когда изо всех сил делал вид, что родного акцента не разумеет, неумело пытался отговориться забытыми словами, но из зала серьёзно пообещали напомнить, так что петь пришлось, серьёзно и послушали, но свернуть песню пораньше свернул-таки, и никто этому не препятствовал.
А здесь одно из "мирных" исполнений, с залом, который зазря тупить глазки в пол не стал из ложного смущения, потому всё удалось.
Живое исполнение
6."Anastasia"
Очень интересная песня. Вот я заметила, когда человек думающий сталкивается с каким-то крупным историческим потрясением, он не может занять чётко чью-либо сторону. Это я к чему. Вот вышел этот альбом, а через восемь лет вышел другой, где одна из песен была навеяна революцией нашей 1917 года, и песня эта была от лица вымученного народа, поднявшегося на бунт. А эта песня - о княжне Анастасии, дочери Николая II. о ней легенды ходят, о том, что она одна-единственная выжила. Появлялись периодически и "Анастасии", но родня оставшаяся ни одну не признала.
А здесь Анастасия - почти как "голубой цветок" для немецких романтиков - недостижимая мечта, без которой не жить. Так чувствуется.
Песня
Текст
Anastasia
There's a field of flowers and they smell like you
and i go walking through them when i feel you near me
you know I'd love to pick one for my lapel
but you know there are too many insects watching
I'm afraid they'd tell on me
and here the skies are neither day
nor night, in this place
where i close my eyes
its like my skin would try so hard to hold it back
there's an explosion it comes raining down
there's a smile you smiled at me
Anastasia your disappearance is the thorn in my side
Anastasia you know your absence is the thorn in my side
I think about you every night
and every day every moment since you left here
you were the one that got away as they say
everyone has an Anastasia
Your disappearance is the thorn in my side
Anastasia You know your absence is the thorn in my side
I kept your room just as you left it
There's not a toy out of place
Just in case the fates are kind and you come back someday
I don't want to live without my little Anastasia
Anastasia your disappearance is the thorn in my side
Anastasia you know your absence is the thorn in my side
Little Anastasia..
(I know you're out there)
And only you can take the thorn from my side.
Примерный перевод
Анастасия
Это поле в цветах, оно пахнет тобой,
И когда я иду по нему, я чувствую тебя рядом.
Знаешь, я б сорвал один для лацкана,
Но слишком много насекомых смотрят,
Я боюсь, что они скажут.
И небо здесь ни днём,
Ни ночью, в этом месте,
Где я закрываю глаза,
Будто кожа моя старается удержать её.
Накатывает вспышкой
Эта улыбка, ты улыбаешься мне,
Анастасия, ты исчезла, это мучает меня.
Анастасия, ты знаешь, нет тебя - мне больно.
Я думаю о тебе каждую ночь
И каждый день и миг с тех пор, когда исчезла ты,
Говорят, ты одна смола сбежать.
У каждого своя Анастасия,
Анастасия, ты исчезла, это мучает меня.
Анастасия, ты знаешь, нет тебя - мне больно.
Я сохранил твою комнату такой, какой ты её оставила,
Все игрушки на местах,
Просто вдруг судьба улыбнётся, и ты однажды вернёшься,
Я не хочу жить без моей маленькой Анастасии.
Анастасия, ты исчезла, это мучает меня.
Анастасия, ты знаешь, нет тебя - мне больно.
Крошка Анастасия...
Я знаю, ты там.
И только ты можешь избавить от мук.
7."Dead Girls"
Ещё один замечательный пример ролевой лирики. Суд, на котором один из свидетелей фыркает на обвиняемого, которого нашли в морге, спящего среди трупов, и передаёт нам его слова. Человек этот крайне непривлекательной наружности, который добра не видал от живых женщин, а вот мёртвые не обижали. Это не сумасшедший, он не считает трупы идеальными людьми, он понимает, что они не уходят только потому, что это не люди уже, а тела. И это его печалит. Но это даёт ему покой - мёртвым он нравится.
Вот всё тут - несчастье и общественное "мерзость!", очень Мессироская штука.
Песня
Текст
Dead Girls
I have been in this line of work for a long time
And I have never seen anything so strange and so peculiar
Its all so deranged
see for yourself
Ladies and gentelmen of the jury
step right up and see the freak
we caught him red handed down by the morgue
where he sleeps
and if you think that "That's disgusting"
wait til you hear this
I never can do it justice
So hear his own words:
Dead girls like me
Dead girls like me
Can't you see?
I don't expect you to understand me
I'm not an ordinary man
and I have seen things with these eyes
you'd never comprehend
see for yourself now
take those living women
they have never shown me any kindness of any kind
its not my fault i look this way
I try to talk to them
they look at me and walk away
so really is it so strange that
dead girls like me
can't you see?
only dead girls like me
oh, dead girls like me
can't you see?
only dead girls don't walk away from me
sad as it seems
have you ever tasted love like this?
cool and smooth have you ever been accepted unconditionaly?
have you ever loved someone who didn't hurt you, didn't harm you?
There's no pain and there's no pressure
no humiliation
there's no fear and there's no shame
there's no pulse now is it so strange?
dead girls like me
can't you see?
only dead girls like me
oh, dead girls like me
can't you see?
only dead girls don't walk away from me
sad as it seems.
Примерный перевод
Мёртвые девушки
Я в этом месте работаю уже давненько,
Но невидали такой ещё не встречал,
Это сумасшедший.
Ну-с, полюбуйтесь,
Леди и джентльмены, все присяжные -
Здесь перед вами этот фрик!
Мы смогли его накрыть с поличным прямо в морге,
Он там спал.
Вы думаете: "Что за мерзость!"?
Послушайте его!
Я не возьмусь судить, но это
Его слова:
"Мёртвые любят меня,
Мёртвые любят меня.
Видите ли,
Я не ожидаю, что вы поймёте,
Я ведь необычный человек.
А в мою шкуру вам не влезть
И просто не понять.
Поглядите на себя!
Живые женщины, к примеру, -
Я добра не видел от них хоть на миллиграмм!
И я не виноват, что я такой!
Пытался говорить,
Но они смотрели, потом уходили,
Так что же вы дивитесь, что
Мёртвые любят меня.
Видите ли,
Только мёртвые любят меня.
О, мёртвые любят меня,
Видите ли,
Только мёртвые не уходят от меня.
Грустно, но так.
Была ли у вас любовь, как та -
Хлада гладь? Вас когда-нибудь без оговорок принимали?
Вы любили хоть разок того, кто не обидит, не изранит?
Так - без боли и без гнёта,
Унижения налёта,
Нет ни страха, ни стыда,
Пульса нет. По-прежнему беда, что
Мёртвые любят меня?
Видите ли,
Только мёртвые любят меня.
О, мёртвые любят меня,
Видите ли,
Только мёртвые не уходят от меня.
Грустно, но так."
8."Underground"
А эта песня очень туманная, полубредящая. Не потому, что с ней что-то не так, а потому, что всё настолько шатко поставлено между живым и мёртвым, что качается каждую секунду. Прячущийся в гроб герой кажется гораздо более живым, чем оставшаяся в живых героиня, от которой он и прячется. А её слова, которые мучат его так, ей самой уж и не помнятся, верно.
Песня
Текст
Underground
Six feet of earth above my head
Keeps me safe from what she says
Six walls of wood to keep them out
Their smart remarks, the screams the shouts
They scream, they shout
Theres only one way to drown them out
I hear your voice I hit the ground
You looked for me but I'm not around
In that small cafe there I wrote it down
I looked for you, you were not around
You're the buring lie that kills my child
He's gone underground
I've gone underground
I've gone underground
I've gone underground
Some come to pay their last respects
Or beckon me to come around
They leave dried flowers in the air
Or place their feelings on the doorstep
At best they try to understand
And offer plans, most futile plans
Here in this darkness I can see
Your skin is the closest thing to grace
It dancelike goes upon my fingers
And feelings fly, they're still alive
There's only one way to drown them out
I hear your voice I hit the ground
You looked for me but I'm not around
In that small cafe there I wrote it down
I looked for you, you were not around
You're the buring lie that kills my child
She's gone underground
I've gone underground
I've gone underground
I've gone underground
I've gone underground
I've gone underground
Underground
Six feet of earth above my head
Don't keep me safe from what she says
Six walls of wood don't keep them out
These frightful screams come from inside
They lay with me here through the night.
Примерный перевод
Под землю
Шесть футов земли над моей головой,
Хранят от её слов.
Шесть деревянных стен не пустят их,
Их умничанье, их вопли, крики.
Они вопят, они кричат,
И только так их заглушишь.
Я слышу твой голос, падаю на землю,
Ты ищешь меня, но меня тут нет.
В той кафешке я это записал,
Я искал тебя, но всё зазря.
Ты твёрдо лгала, что ребёнка нет,
Теперь он под землёй,
И я под землёй.
И я под землёй,
И я под землёй.
Кто-то пришёл отдать последний долг,
Кто-то к себе как-то тайком зовёт.
Сухие в воздух бросают цветы
Иль чувства оставляют на пороге.
Самое лучшее - пытаются понять
И строят планы, пустые планы.
А здесь, во тьме, я понял -
Твоя кожа - это почти совершенство,
Я помню как танцевали по ней мои пальцы,
И чувства взлетают, живые.
И только так можно их заглушить:
Я слышу твой голос, падаю на землю,
Ты ищешь меня, но меня тут нет.
В той кафешке я это записал,
Я искал тебя, но всё зазря.
Ты твёрдо лгала, что ребёнка нет,
Она под землёй,
И я под землёй.
И я под землёй,
И я под землёй.
И я под землёй,
И я под землёй.
Под землёй.
Шесть футов земли над моей головой
Не уберегут от её слов.
Шесть деревянных стен не сдержат их,
Эти страшные крики изнутри,
Они здесь, со мной, целую ночь.
9."Ringo no Uta"
А эта песня не Вольтера, традиционная японская. У неё история интересная - японцы считают, что в ней именно такое сочетание слов и музыки, которое любого человека всегда гарантированно приводит в умиротворение. Близняшка теорию такую не поддерживает, потому что "это получается, и в гнев можно человека привести песней, и в ярость, это странно". Действительно, странно, потому что это уже звуковой сигнал получится, сигнал на битву, на мир, на обед. Не Музыка.
Но песня-то красивая, Мессиру была бы люба.
Песня
Текст
Ringo no Uta
Akai ringo ni
Kuchibiru yosette
Damatte miteiru
Aoi sora
Ringo wa nanimo
Iwanai keredo
Ringo no kimochi wa
Yoku wakaru
Ringo kawaii ya
Kawaii ya ringo
Ringo kawaii ya
Kawaii ya ringo
Loosely Translated:
As your lips approach
The red apple
The blue sky
Watches in silence.
An apple is something
That doesn’t speak, but
The apple’s feelings
Are well understood.
The apple is lovely,
Lovely apple.
The apple is lovely,
Lovely apple.
Примерный перевод
Яблочная
Как твои губы подходят
Красному яблоку,
Голубому небу,
Часам в тишине.
Яблоко -это что-то,
Что говорить не может, но
Чувства яблока
Хорошо понятны.
Яблоко - это прелесть,
Прелесть - яблоко.
Яблоко - это прелесть,
Прелесть - яблоко.
10."The Headless Waltz"
А это очень классный вальс. Тут революция, но уже во Франции, тут на дыхании одном, как кажется, проносится вихрь безумия, жестокости и человеческого страдания по поводу совсем уж и не физической безголовости. И предопределённость чувствуется, и бесконечная усталость с ней бороться. Полёт с лестницы, но с попытками схватиться за перила.
Песня
Текст
The Headless Waltz
As above, so below, place your bets
Which way the head will roll
Made in your image, we are at least
As twisted and mean as thee
'Fore your eyes, what a curious site
Your children have turned on you
And you say, you don't sleep well at night
Well, we'll take care of that for you
Belle Marie Antoinette
Love the pearls
They'll make a great tourniquet
Never did as you should and you claim
It was all for our very own good
'Twas a lie, a magnificent lie
Now, your subjects have turned on you
And you claim you had lots on your mind
Well, we'll take care of that for you
Get that damn thing off her neck
I'm the head of the board now I'm bored of her head
Sharpen up the blade, boys.
What are you waiting for?
Here's where we all get ahead!
Wipe that damn smile off your face
Or we'll lop it off clean with our new guillotine
Sharpen up the blade boys, what are you waiting for?
Here's where we all get ahead!
All my troubles, all my pain
Stems from this thing that you call a "brain"
Be my guest, sever me from the source of all my agony
What a shame, I've forgotten my name
Without the use of my brain and
My, bet I'll sleep well tonight
Without this head of mine
Get this damn thing off my neck
I'm the head of the board now I'm bored of my head
Sharpen up the blade, boys
What are you waiting for?
Here's where we all get ahead!
Wipe that damn smile off your face
Or we'll lop it off clean with our new guillotine
Sharpen up the blade, boys
Bells are now tolling, soon heads will be rolling
Please Sir, for me, Sir,
Won't you see if you see, Sir?
Oh dear, I dread
I seem to have lost my head
I think I left it about
It fell to the ground
And I kicked it around
Has anyone seen, no need to be mean,
My bloody, fat, ugly head?
Please Miss, for me, Sis,
Won't you see if you see, Sis
It's got black hair
And it's kickin' about in the square
I'm really not totally sure but
I think that it might have rolled into the sewer.
Has anyone seen, no need to be mean,
My bloody, fat, ugly head?
Примерный перевод. За помощь в нём, причём не только с этой песней, Спасибо Blowing...Wind
Безголовый вальс
Сверху что ж ? Снизу то ж –
Голова, пари, куда упадешь!
Образ Твой в нас, и мы
Минимум как Ты зло извращены!..
С глаз твоих – любопытнейший вид –
Твои дети – против тебя.
Говоришь, Творец в ночь плохо спит?
Что ж, забота уж не твоя.
О, Мари Антуанет,
Милый жемчуг
(Жгута лучше в мире нет)!
Всё идёт невпопад, но ты знаешь,
Что нам надо и как.
Что за ложь, грандиозная ложь!
А теперь от подданных никого,
И ты спать всё от дум не идёшь,
Что ж, работа по нам как раз!
Голову с плеч поскорей!
Я теперь во главе, не сносить её ей.
Лезвие острей, ну!
Чего же вы ждёте,
Уж в этом мы все во главе!
Ну-ка, улыбку с лица!
Или снимем её с головой подлеца.
Лезвие острей, ну! Чего же вы ждёте,
Уж в этом мы все во главе!
Беды все и вся боль
Собралась в том, что "мозгами" зовём.
Будь так добр, отдели от меня источник агонии!
Что за стыд! Имя я позабыл
(Мозг же не нужен)! И
Спорю, я спокойно засну
Без этой моей головы.
Голову с плеч поскорей!
Я теперь во главе, не сносить её мне.
Лезвие острей, ну!
Чего же вы ждёте,
Уж в этом мы все во главе!
Ну-ка, улыбку с лица!
Или снимем её с головой подлеца.
Лезвие острей, ну!
Под звон колокольный покатятся головы...
Сэр, я прошу, сэр,
Посмотрите скорей, сэр!
Кажется, я пропал -
Голову я потерял.
Думал, что она тут,
Но упала, и я
Как-то пнул её вдруг.
Кто-то видел её (ну что за зверьё!),
Отвратную мою башку?
О, мисс, прошу, мисс!
Сестрёнка, ну посмотри, нагнись!
Такой брюнет,
Им там все играют в крокет.
Я не уверен, но стоп! -
Она завалилась, мне кажется, в сток.
Кто-то видел её (ну что за зверьё!),
Отвратную мою башку?
И да, вживую был этот вальс несколько раз исполнен. Только с полной группой, но приличная запись одна, хоть и здесь изболевшийся Вольтер вконец, алкогольная анестезия не помогает, слова играют в прятки, а за группой ещё надо следить.
Живое исполнение
11."Alchemy Mondays"
Это чтобы разрядить обстановку. Как было дело с написанием этой песни - есть в Нью-Йорке такое мероприятие готишшной направленности, "Alchemy Mondays". ну и Вольтера попросили для него что-то написать. А он как о себе выражается? "Я саркастическая сволочь по натуре". Поэтому вот так и получилось, что над своими посмеялся немножко, но любя. Зато очень живая картинка рисуется. А почему здесь, на этом альбоме такая легкомысленная песенка? Ну, надо же Мессиру посмотреть было на нынешних готов-"сатанистов".
Песня
Текст
Alchemy Mondays
Monday, time for Alchemy
I'm buried behind the gallery
come in and see a band
from Norway or Japan
pick up the CD while you're able
someone on a tiny German label
Miss Gothic NYC
Hey, save a dance for me
and please deposit if you please
some black lipstick on my peepee
Monday time for alchemy
so come in and have a pint
there's a hideous man named Mike
and a bunch of gothic tykes
and George at the bar with his fake fangs on
and hold everything, they're playing my song!
"It gets so lonely being evil"
It's Monday night again
so pull up a chair my friend
and Jason and Althea will be, oh, so glad to see ya
don't get cake on your velvet cape
here at Alchemy Mondays.
Примерный перевод
Понедельничная алхимия
Понедельник - время для алхимии,
Я хоронюсь за галереей.
Приходи и увидите группу,
Норвежскую или японскую,
Может, и диск выхватите,
Они записались на захудалой немецкой студии.
Мисс Готика NYC,
Эй, потанцуй со мной,
Помады чёрной слой
Измажет пусть мой (ой).
Понедельник -время для алхимии,
Приходи за своей пинтой.
Здесь есть жуткий товарищ Майк
И куча готственной малышни,
И с фальшивыми клыками в барке Джордж,
И они все - держитесь - напевают моё:
"Так одиноко, когда злой ты..."
Ночь понедельника опять,
Так что тащи скорей-ка стул,
Ведь Джейсон и Атиа будут рады тебе, миа.
Свой плащ тортом не изукрась
В Понедельничной Алхимии.
12."The Last Word"
Ещё один вальс, тоже очень хорош. Уходить раньше времени для Вольтера - не то чтобы сдаваться, нет, - приносить всё хорошее, всю красоту в жертву врагу. Недопустимая штука. Он долго в себе это нёс, написал эту вот песню, но она не была первой. Первую, с которой и дошёл до этих столпов (и в которой путь и есть, собственно) записал много позже, лет через 14.
Песня
Текст
The Last Word
What do you call it
When another forces your hand
And what will they say
When they find me here this way
And know, no no no it wasn't my idea
No it wasn't my idea
But oh, just to see your face
When you find me here like this
Now there's no time for wondering
Darkness is now at my door
Rapping with his bony fingers
He's come to take me home
He'll envelope me in sleep
Wrapped in black feathery wings
But before we fly, here's my goodbye
I get the last word
I get the last laugh
As sure as the room is growing cold
I'll have the last word
I'll have the last laugh
As sure as my blood is running cold
They won't call it suicide
Because i've got the killer's name
Engraved so deeply in my veins
They will call it homocide
Because i've got your name
So clearly carved into my wrist
The weak and the lame will find their way
To escape but why should i
Leave all this beauty behind
And forfeit the joy in my life
In the name of an enemy
I'll have the last word
I'll have the last laugh
As sure as the room is growing cold
I'll have the last word
I'll have the last laugh
As sure as your blood is running cold
Far be it for I to leave all this beauty behind
I will stay to watch you wither away
And with any luck you may be hit by a truck
And i will remain to dance upon your grave
Oh, look, can't you see how much your death means to me
Please won't you play in a busy street
Far be it for I to leave all this beauty behind
I will remain to dance upon your grave.
Примерный перевод
Последнее слово
Как же назвать,
Когда кто-то водит рукой?
И что они скажут,
Найдя тут меня вот так?
И нет, нет, нет, нет! Я не думал, так не думал,
Нет, я даже не хотел!
Но о... Просто посмотреть
На лицо твоё, нашедшей меня здесь.
Ну, раздумывать не время,
Темнота уже в дверях,
Скребёт костлявыми пальцами.
Он пришёл забрать меня домой,
Он укачает меня,
В черноту крыльев завернув.
Но перед тем, как улететь, нужно прощанье.
Слово последнее,
Смех мой последний,
В комнате холод всё растёт.
Слово последнее,
Смех мой последний,
Пока по жилам стынет кровь.
Им не назвать это "суицид",
Ведь убийцы имя есть,
Гравировкой в венах здесь.
Они назовут это "кто-тоцид",
Потому что твоё имя
Так здесь чётко вырезал.
Слабый, хромой, найдут пути,
Чтобы сбежать, но я почему
Должен тут оставлять,
Красоту и все радости жизни,
Под флаг отдавая их вражеский?
Слово последнее,
Смех мой последний,
В комнате холод всё растёт.
Слово последнее,
Смех мой последний,
А в твоих жилах стынет кровь.
Нет, не будет, чтоб я всю красоту оставил врагу,
Я остаюсь отпраздновать твой уход.
Может, повезёт - тебя грузовик случайно собьёт,
И я приду станцевать на могилку твою.
Ведь для меня, неужто не видишь, твоя смерть так важна!
Ну пойди, по проезжей части пройдись!
Нет, не будет, чтоб я всю красоту оставил врагу,
И я приду станцевать на могилку твою.
13."The Night"
А эта песня была написана лет, если я всё ещё умею считать, когда Вольтеру было 19. В 1988. И здесь она записана с учётом того, что на дворе 2000-й, а вот на "Raised by Bats" уже версия первоначальная, потяжелее. Тут, собственно, ответ на вопрос, почему "ночной душой" мама звала.
Песня
Текст
The Night
The day is the wife whom I elude,
The one to whom I should be right,
Although forewarned by peers and kin,
I always get into the night.
Mother always warned me such,
Being a nocturnal soul,
Besides just being simply strange,
Spawns from some illness of the mind.
The night,
She calls me, she calls me,
She calls me, she calls me,
She sways in her velvet dress,
And pulls me towards her in the dark,
While the others rest,
While the others rest,
While the others rest.
Heed the call the time has come,
For all you children of the night,
Gather 'round like suckling dogs,
Mothers come she is the night.
Come with me to the other side,
Make the girl in black your bride.
The night,
She calls me, she calls me,
She calls me, she calls me,
She sways in her velvet dress,
And pulls me towards her in the dark,
While the others rest,
While the others rest,
While the others rest.
It just seems very strange to me,
Not her quiet lonely streets,
And draped in all her mystery,
Could be so sweet and comforting.
The night,
She calls me, she calls me,
She calls me, she calls me.
She sways in her velvet dress,
And pulls me towards her in the dark,
While the others rest,
While the others rest,
While the others rest.
Примерный перевод
Ночь
День всегда был сварливой женой,
От которой хочется ускользнуть,
Несмотря на отговорки вокруг
Я стремлюсь к ночи, с ней мне хорошо.
Мама говорила, что
Был всегда ночной душой,
Кроме того, эта странность моя
Из-за каких-то неладов с головой.
Ночь
Меня зовёт, меня зовёт,
Меня зовёт, меня зовёт!
Её бархатное платье качается в танце,
Она тянет меня за собой в темноту,
Пока город спит,
Пока город спит,
Пока город спит.
Так пора услышать зов
Порожденьям ночи всем,
И сползтись, как сосунки
Под бок матери скорей.
Так пойдём, я проведу,
Там невеста в чёрном ждёт.
Ночь
Меня зовёт, меня зовёт,
Меня зовёт, меня зовёт!
Её бархатное платье качается в танце,
Она тянет меня за собой в темноту,
Пока город спит,
Пока город спит,
Пока город спит.
Только кажется чудно,
Но, когда улицы тихи,
В тайну все облечены,
Лишь тогда мне хорошо.
Ночь
Меня зовёт, меня зовёт,
Меня зовёт, меня зовёт!
Её бархатное платье качается в танце,
Она тянет меня за собой в темноту,
Пока город спит,
Пока город спит,
Пока город спит.
14."El Barquito de Nuez"
Мексиканская песенка. Тут и объяснять не надо. Родность. Звучит немножко устало-разбито, но это же вперёд, это же "repartir".
Песня
Текст
El Barquito de Nuez
Un barquito de cаscara de nuez
Adornado con hojas de papel
Subiendo y bajando las olas
El barquito ya se fue
Navegar sin temor en el mar es lo mejor
No hay razon por ponerse a temblar
Y si viene negra tempestad
Reid remad y cantad
Navegar sin temor en el mar es lo mejor
Y si el cielo nos da muy azul
El barquito va contento
Por los mares lejanos del sur (x2)
Примерный перевод
Лодка из ореховой скорлупы
Из ореховой скорлупки наша лодка,
А парус - просто лист бумаги на ветру.
Всё вперёд, вверх и вниз по волнам
Идёт лодка через море-океан.
Ты без страха пускайся в море,
Нет причин у тебя дрожать.
Если нас настигнет чёрная буря,
Огни потуши и пой.
Ты без страха пускайся в море,
Если небо синеет чистотой,
Лодка весело помчится
По далёким южным по морям.
@темы: видео, размышлизмы, музыка, us two, чердаки и подвалы, глаза в глаза